Sa ako palang pagbasa sa “PIGAFETTA” naa’y ubang mga pulong nga magkatawa gayud ako ilabi na sa mga pulong sa “Old Cebuano.” Wala ako nagdahum nga anaa pa gayud diay mas lawom nga mga pulong nga wala gani nato maabtan. Naa pu’y ubang mga pulong nga mura ku’g nagmatag buntag kay kung wala pa kini butangi ug “Modern Cebuano” wala gayud nako masabtan. Na-interesado ako sa pabasa niini tungod kay makahuna-huna ko kung diin gayud nakuha ang mga Cebuanong pulong. Tungod pud niini atong mahibawan kung gi-unsa paglambo ang mga pulong sa Bisaya.
Naa pu’y mga kalahian nga mga pulong pariha sa paranpaon para sa ato babaye,beni-beni para sa to dalaga,chunthinch nga para sa ato mamalbas, queilan nga para sa ato suwang, ug uban pa. Kung naa’y kalahian naa pu’y ubang mga pulong nga pariha lang gihapon pero lahi lang ang “pag-spell” pariha sa tuhud nga para sa ato tuhod, sico nga para sa ato siko, babui nga para sa ato baboy, ug uban pa. Ang ako lang nabantayan sa mga pulong sa sinugdanan atong kasaysayan mas naimpluwensiya sila sa mga kastila nga mga pulong kay mu gamit man sila ug “c”ug “q”.
Basi sa akong pagbasa sa pigafetta mas ni dako akong panglantaw sa mga pulong sa Cebuano. Mas naa nako’y ika panghambug kung diin gayud gikan ang akong pagkabisya. Tungod niini dili lang gayud nako pasagdan kung unsaon “pag-pronounce” ang mga pulong kun dili hatagan ug respeto ug maayong pagtagad ang mga Cebuanong pulong. Mapasalamaton pud ako sa mga katauhan sa una nga ila gayud gihatagan ug pagtagad ang mga pulong sa bisaya ug kung wala sila wala sad unta ta karon.
Ang akong gusto karon nga anaa unta ta’y paghi-usa sa pagpreserve sa atong Cebuanong pulong kay kini ang timahilan kung unsa ug diin nag-gikan kitang mga Sugbuanon. Atong ipakita sa tibuok kalibutan kung unsa nato ka pinagga,ug paghatag ug respeto ang atong pulong ug isyagit sa kalibutan nga AKO USA KA SUGBUANON!
Naa pu’y mga kalahian nga mga pulong pariha sa paranpaon para sa ato babaye,beni-beni para sa to dalaga,chunthinch nga para sa ato mamalbas, queilan nga para sa ato suwang, ug uban pa. Kung naa’y kalahian naa pu’y ubang mga pulong nga pariha lang gihapon pero lahi lang ang “pag-spell” pariha sa tuhud nga para sa ato tuhod, sico nga para sa ato siko, babui nga para sa ato baboy, ug uban pa. Ang ako lang nabantayan sa mga pulong sa sinugdanan atong kasaysayan mas naimpluwensiya sila sa mga kastila nga mga pulong kay mu gamit man sila ug “c”ug “q”.
Basi sa akong pagbasa sa pigafetta mas ni dako akong panglantaw sa mga pulong sa Cebuano. Mas naa nako’y ika panghambug kung diin gayud gikan ang akong pagkabisya. Tungod niini dili lang gayud nako pasagdan kung unsaon “pag-pronounce” ang mga pulong kun dili hatagan ug respeto ug maayong pagtagad ang mga Cebuanong pulong. Mapasalamaton pud ako sa mga katauhan sa una nga ila gayud gihatagan ug pagtagad ang mga pulong sa bisaya ug kung wala sila wala sad unta ta karon.
Ang akong gusto karon nga anaa unta ta’y paghi-usa sa pagpreserve sa atong Cebuanong pulong kay kini ang timahilan kung unsa ug diin nag-gikan kitang mga Sugbuanon. Atong ipakita sa tibuok kalibutan kung unsa nato ka pinagga,ug paghatag ug respeto ang atong pulong ug isyagit sa kalibutan nga AKO USA KA SUGBUANON!
.jpg)
0 comments:
Post a Comment